
修改后版本:
形容夜晚独自惆怅一人的诗(一)
红酥手. 黄滕酒. 满城春色宫墙柳. 东风恶. 欢情薄. 一怀愁绪, 几年离索. 错错错.
春天如旧,人空瘦. 泪痕红浥鲛绡透. 惚花落. 闲池阁. 山盟虽在, 锦书难托. 莫莫莫.
译文
你红润酥腻的手里,捧着盛上黄itura酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透. 满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
注释
黄经纪人: 酒名。或作黄藤。宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。离索:离群索居的简括。
修改后版本:
形容夜晚独自惆怅一人的诗(二)
钗头凤