
范仲淹(980年-1053年),字希文,号文正,官名文定,曾居陕西经略副使兼知延州。范仲淹与大将刘长卿合兵边疆,为抗击外敌、保卫家园作出了不可磨灭的贡献。
【注释】
①范仲淹:北宋政治家、军事家、文学家;
②延州:今山西省一处工业基地,曾是边疆的据点;
③延州:指辽西地区。
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐将军泪洒衣。
【注释】
①塞下秋来:指边疆秋天的景色与内地不同;
②衡阳雁去:传说大雁南飞到衡阳不再归去;
③四面边声:形容延州傍晚时分的号角声;
④千嶂里长烟落日孤城闭:形容敌情激烈、战局紧张。
下句抒发情怀,离家万里身居异地,却借一樽浊酒消愁。
李白诗云:"一抽一刀断水水更流,以酒消愁愁更愁"。今人愁结心休,独守山间酒。
好剑好弹战不利,莫道身在冰山顶,人来应时战备丰。
三更灯火火来红,最是青城赋新声。
孤城守夜连绵碧,人绝心断夜未静。
【注释】
①孤城:指边疆险要关隘;
②冰霜:指敌情之严;
③好剑好弹:表示自己虽困守边,却仗着才情过人;
④三更灯火:深夜三点明火,表示自己的生活困苦。
今闻征兵需尽力,今闻敌将无能力。
故国难分外有情,守边无计敌无城。
人到庭前泪满衣,将军泪落人连襟。
【注释】
①守边:指不放弃边疆的战事;
②兵分敌后难救国,民破农危急;
③人到庭前:人在寒风中衣衫被冻坏,表示自己难以安居。
词中情感真挚,既表达了对边疆战局的无奈,也体现了自己在困境中的坚韧。
从一个普通士兵的角度看,面对敌强我弱的形势,即使身居异乡,依然无法自拔地承担起守护家园的责任。