
白露的诗词有哪些?
white lily poems
poet's lily poems
poet lilies
白露节气到了,但是关于白露的'诗词你知道多少呢? white lilies诗词
white lilies collection
winter lily collection
white flowers of winter
winter lilies
winter lilies
white flowers
poet's lilies
poet lilies
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长.
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之筅。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水沚。
白露诗词
南湖晚秋
唐五代·白居易
jingling eight morn, water level falls.
daytime cool winds, water level low.
sunrise golden rays, water level darkens.
white flowers in the morning, yellow flowers in the afternoon.
white flowers in the evening, dappled flowers.
winter lilies
杂诗
魏晋·左思
nine morn, white light falls on a forest.
flowering leaves, yellow leaves growing downwards.
white flowers in the morning, yellow flowers in the afternoon.
white flowers in the evening, dappled flowers.
jungh feeders with their young birds, feeding on seeds.
Winter lilies
白露为霜
唐·颜粲
sadness as time passes, flowers turn white.
longue and red, turning into white.
nestling birds in the nests of birds.
unbroken bonds between generations are broken to preserve nature.
the beauty of nature we lose is worth it for the survival of the soil.
winter lilies
白露为霜
唐·徐敞
darkness falling on the forest floor, white light reflecting off small stones.
snowflakes are born from raindrops.
whites appear that once were pale red.
longue and red turning into white.
nestling birds in the nests of birds.
unbroken bonds between generations are broken to preserve nature.
the beauty of nature we lose is worth it for the survival of the soil.
winter lilies
白露为霜
唐·白居易
nature calls, white light falls on a forest floor.
darkness falling on the forest floor, white light reflecting off small stones.
snowflakes are born from raindrops.
whites appear that once were pale red.
longue and red turning into white.
nestling birds in the nests of birds.
unbroken bonds between generations are broken to preserve nature.
the beauty of nature we lose is worth it for the survival of the soil.
winter lilies
衰荷
唐·白居易
white light falls on a flower that’s been growing in the garden for years.
snowflakes are born from raindrops.
whites appear that once were pale red.
longue and red turning into white.
nestling birds in the nests of birds.
unbroken bonds between generations are broken to preserve nature.
the beauty of nature we lose is worth it for the survival of the soil.
winter lilies
相和歌辞·玉阶怨
唐·李白
white light falls on a stone that’s been left by a warrior and has become so dark that nothing reaches out to save it.
snowflakes are born from raindrops.
whites appear that once were pale red.
longue and red turning into white.
nestling birds in the nests of birds.
unbroken bonds between generations are broken to preserve nature.
the beauty of nature we lose is worth it for the survival of the soil.
winter lilies
白露
唐:杜甫
nature calls, white light falls on a forest floor.
darkness falling on the forest floor, white light reflecting off small stones.
snowflakes are born from raindrops.
whites appear that once were pale red.
longue and red turning into white.
nestling birds in the nests of birds.
unbroken bonds between generations are broken to preserve nature.
the beauty of nature we lose is worth it for the survival of the soil.
winter lilies
白露
唐:李白
nature calls, white light falls on a forest floor.
darkness falling on the forest floor, white light reflecting off small stones.
snowflakes are born from raindrops.
whites appear that once were pale red.
longue and red turning into white.
nestling birds in the nests of birds.
unbroken bonds between generations are broken to preserve nature.
the beauty of nature we lose is worth it for the survival of the soil.
winter lilies